bg
搜索
简
APP
主页 > 今日头条

适耕庄

文 文 文

李立鹏:官方资料找到证据 适耕庄名自河流译名

(吉隆坡4日讯)大马人熟知的,其华文名来源不一?华团联谊会经过2年调查文史资料,拍板敲定是源自地方领袖与有识之才,依据河(Sungai Sekinchang)的马来文名翻译而成。

华团联谊会总秘书李立鹏说,河的马来文名历史悠久,且能在各官方资料如宪报颁布、人口调查报告与地图等找到证据,惟华文名无统一说法。

他指出,华团联谊会在查证各典故的真实性与历史文献,最终一致决定“”是由当时的社区领袖,与育群华小校长叶志谋,依据河翻译而成。

适耕庄华团联谊会的首席代表会议,正式敲定适耕庄的华文译名,源自适耕庄河的马来名字;前排左起为郭美华、黄达清、李立鹏、黄瑞林、潘福材、王盛潮与黄天然;后排左起为陈添得、纪荣合、廖栐溒、李勓绮、颜金雄、汤添源、廖勇添、卢金升与陈添福。

李立鹏补充,以前,不同籍贯的人对有不同称呼,如潮州人称之为红毛港,代表洋人登陆的港口,福建人则称之为16支,意指从瓜雪横跨瓜雪河的大桥开始计算,到刚好为16英里。

他也感叹,能译成如此漂亮又极具意义的名字并不简单,因为华文名贴合适合农耕的村庄之意。


华团联谊会总会长黄瑞林说,以上敲定的华文名说法,将作为官方历史记录或旅游宣传典故的既定版本。

百年开埠历史文献书籍,预计在明年3月完成并推介,目前联谊会还在持续努力,包括访问与修正文稿,并积极筹募款项作为出版费用,欢迎各界热心人士捐助,为此重要的历史文献记录献一份力。”

适耕庄名自河流译名">

高兴
高兴
惊讶
惊讶
愤怒
愤怒
悲伤
悲伤
关怀
关怀

适耕庄

相关文章

龙卷风又袭适耕庄 1分钟毁逾20屋 民众会堂设疏散中心 安顿灾黎

龙卷风又袭适耕庄 多间屋子屋顶被吹走

鉴定1.5亩政府地 黄瑞林盼建可负担房屋

每吨1500令吉‧有望再创新高 收购价 盼“稻”好消息

旅游旺季遇风劫 民宿业者 损失大

龙卷风袭适耕庄 刮走屋顶卷起路边摊

mywheels