Plogging In Pink Run旋风吹到灵市 逾150人 慢跑捡垃圾 | KL人 中國報 China Press
  • 首页
  • 告别式
  • KL人 ChinaPress
    中国报 CPTV

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    Plogging In Pink Run旋风吹到灵市 逾150人 慢跑捡垃圾

    (八打灵再也16日讯)新潮慢跑“Plogging In Pink Run”走进八打灵再也17区,超过150名参与者沿路展开4公里的跑步运动,顺手拾取路面的垃圾,健身又环保!

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    “Plogging”一词源自picking up litter(捡垃圾)和Jogging(慢跑)的结合,不仅有助于健康和燃烧卡路里,更可藉由一边慢跑一边捡起地面垃圾,达到整洁市容、爱护地球的目的。

    最近在欧洲刮起“Plogging”旋风,由一位来自瑞典的网友艾力克发起,他从小镇奥勒市搬到首都斯德哥尔摩,眼见城市根本就像垃圾场,所以和朋友组织边跑步,边捡垃圾的慢跑团,并将这种运动取名为“Plogging”,在社交媒体Ingstagram吹起热潮。

    昨天下午5时在八打灵再也17/38路,Seventeen公寓外举办的“Plogging In Pink Run”,就是首次在当地社区举办的跑步捡垃圾运动,邀请武吉加星区州议员拉吉夫主持鸣笛开跑仪式。

    主办单位INVIZ也从14日至16日期间,也在当地举办迎接圣诞与环保物品售卖会。

    家庭成员领取垃圾袋和佩戴手套,准备跑步及拾取垃圾。
    参与活动的家庭成员领着垃圾袋,一边跑步一边拾取路面的垃圾。

    黄家凤:唤醒社区环保意识

    主办单位负责人黄家凤(Michelle Wong)指出,“Plogging”这项跑步捡垃圾概念,首次引入八打灵再也,鼓励民众参与唤醒社区环保意识,参与者由7岁至70岁都有,适合年轻阶层,甚至连孕妇也可参与。

    她说,全程4公里的活动环绕17区路段,仅需要1小时,活动选择Pink(粉红色)一词,是援引西方谚语“You are in the pink of health”(意即:你身体非常健康)的意思。

    拉吉夫说,这种跑步概念带来“欢乐大扫除”的意义,带来环保醒觉,让社区保持干净。

    他指出,八打灵再也区居住许多高知识分子,却有随地丢垃圾的坏习惯,民众应停止这种不良行为,将垃圾收在口袋,找到垃圾桶才丢弃。

    他支持主办单位,或是私人界与非政府组织推广这种活动,将“Plogging”热潮延伸至更多社区。

    拉吉夫(左)为新潮慢跑“Plogging In Pink Run”主持鸣笛开跑仪式。
    其中一名参与者牵着背有袋子的犬只慢跑,相当逗趣。

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    *本網站有權刪除或封鎖任何具有性別歧視、人身攻擊、庸俗、詆毀或種族主義性質的留言和用戶;必須審核的留言,或將不會即時出現。

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT

    ADVERTISEMENT